Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorNugaraite, Agneeng
dc.date.accessioned2014-08-04T09:10:17Z
dc.date.available2014-08-04T09:10:17Z
dc.date.issued2014-05-15eng
dc.date.submitted2014-05-15eng
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1956/8233
dc.description.abstractIn this master thesis, I applied the Semantic Mirrors method to the translational correspondences that I have gathered from the parallel corpus. The corpus that I was using was the English-Lithuanian parallel corpus that was borrowed from Vytautas Magnus University in Kaunas, Lithuania, particularly for this research. The data was implemented in the corpus platform Corpuscle at the University of Bergen. Using the Semantic Mirrors system I have automatically generated the explorative version of thesaurus. It contains a great amount of valid semantic relations among adjectives. Combined with manual human interaction or further automatic improvements, this explorative study might lay the foundation for a reliable thesaurus of Lithuanian adjectives.en_US
dc.format.extent2658418 byteseng
dc.format.mimetypeapplication/pdfeng
dc.language.isoengeng
dc.publisherThe University of Bergeneng
dc.titleA Translation-based, Automatically Derived Thesaurus of Lithuanian Adjectives, An Explorative Studyeng
dc.typeMaster thesis
dc.rights.holderCopyright the author. All rights reserved
dc.description.degreeMaster i Datalingvistikk og språkteknologi
dc.description.localcodeMAHF-DASP
dc.description.localcodeDASP350
dc.subject.nus711726eng
fs.subjectcodeDASP350


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel