Blar i Department of Foreign Languages på emneord "Oversettelse"
Viser treff 1-5 av 5
-
Die Übersetzung der Sprichwörter in Alfred Döblins Berlin Alexanderplatz
(Master thesis, 2015-05-14)Alfred Döblins Roman "Berlin Alexanderplatz" erschien im Jahr 1929 und ist zweimal ins Norwegische übersetzt. Das Ziel dieser Masterarbeit ist aufzuzeigen, wie die Sprichwörter im Buch übersetzt worden sind und welche ... -
El concepto de la equivalencia en la traducción del lenguaje jurídico especializado y su terminología: Un estudio de la problemática de la equivalencia a nivel de palabra en la traducción de términos jurídicos
(Master thesis, 2017-12-12)Oversettelse har eksistert like lenge som det har eksistert folk med forskjellig språk og kultur, men som et akademisk forskningsfelt er det et relativt nytt og lite utforsket terreng. Det er kun det siste århundret ... -
Humanity is a pack of cards. A study on the use and translation of creative metaphorical expressions in the language pair Norwegian Bokmål and American English
(Master thesis, 2014-05-15)This thesis is about the use and translation of creative metaphorical expressions, based upon conceptual metaphors. The aim of this thesis is to investigate how creative metaphorical expressions are used in novels, and how ... -
The Influence of the subtitled mode on the acquisition of English vocabulary. A case study of Norwegian and Austrian students’ recollection of English vocabulary from The Simpsons movie.
(Master thesis, 2014-05-15)The purpose of this master's thesis is to investigate the influence of the subtitled mode on the acquisition of English Vocabulary in two Norwegian and two Austrian secondary schools. -
Skjønnlitterær metaforoversettelse mellom norsk og russisk
(Master thesis, 2009)My main reason for writing this MA thesis is that there are few, or no, existing studies on the translation of metaphors in Russian and Norwegian fiction. My thesis examines various ways of translating the metaphors that ...