dc.contributor.author | Gorlée, Dinda | |
dc.date.accessioned | 2022-03-16T13:51:54Z | |
dc.date.available | 2022-03-16T13:51:54Z | |
dc.date.created | 2021-12-14T11:59:47Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.issn | 2198-9605 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11250/2985613 | |
dc.description.abstract | Sebeok started his career as an ethnographer, focusing on the verbal art of anthropology to describe the cultures associated with then-called “primitive” languages. He followed Bloomfield’s linguistics to study Boas’ anthropology of primitive art to investigate man as a civilized member of a native indigenous community with art-like speech habits. Sebeok’s earliest articles were ethnographic descriptions of non-Western folktales from the Cheremis people, which he reformulated into Saussure’s phonetic system to involve literal but culturally free translations. Later, Sebeok developed Peirce’s ethnosemiotics by explaining Sapir-Whorf’s two-way differentiation of linguistic-and-cultural texts. The coded interplay of anthroposemiotics moved Sebeok from language-and-culture to language-with-culture, thence to build up the merged compound of linguïculture. | en_US |
dc.language.iso | eng | en_US |
dc.publisher | De Gruyter | en_US |
dc.title | Linguïculture: Thomas A. Sebeok as a revolutionary ethnographer | en_US |
dc.type | Journal article | en_US |
dc.type | Peer reviewed | en_US |
dc.description.version | publishedVersion | en_US |
dc.rights.holder | Copyright 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston | en_US |
cristin.ispublished | true | |
cristin.fulltext | original | |
cristin.qualitycode | 1 | |
dc.identifier.doi | 10.1515/css-2021-2034 | |
dc.identifier.cristin | 1968308 | |
dc.source.journal | Chinese Semiotic Studies | en_US |
dc.source.pagenumber | 525-550 | en_US |
dc.identifier.citation | Chinese Semiotic Studies. 2021, 17 (4), 525-550. | en_US |
dc.source.volume | 17 | en_US |
dc.source.issue | 4 | en_US |