Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorBuvarp, Marie
dc.date.accessioned2022-06-25T00:01:32Z
dc.date.available2022-06-25T00:01:32Z
dc.date.issued2022-06-03
dc.date.submitted2022-06-24T22:00:41Z
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11250/3000767
dc.description.abstractI denne oppgaven undersøkes språkholdningene som finnes i animasjonsfilmer for barn produsert i USA i det 21. århundret. Formålet med oppgaven er todelt: å undersøke om det finnes systematiske korrelasjoner mellom karaktertrekk og ulike språkvarianter i animasjonsfilmer i original versjon samt i norsk dubbet versjon, og å se om det finnes korrelasjoner mellom enkelte engelske språkvarianter og norske dialekter. Ti filmer ble analysert i norsk og engelsk versjon, og alle karakterer ble kodet etter en rekke lingvistiske og ikke-lingvistiske trekk. Oppgaven er inspirert av lignende studier med fokus på engelske språkvarianter i film og TV. Ved oppstarten av denne oppgaven var det meg bekjent ingen tidligere studier som sammenlignet norske og engelske språkholdninger i film, og denne oppgaven fyller dermed et hull i språkholdningsfeltet både i norsk og engelsk forskningsmiljø. Det var ventet å finne systematiske korrelasjoner mellom språkvarianter og alle karaktertrekk analysert både i de originale filmene og de norske versjonene. Det var med grunnlag i dette også en forventning om at enkelte engelske språkvarianter skulle korrespondere direkte med norske dialekter, slik at karaktertrekkene korrelerte med språkvarianter med liknende konnotasjoner og stereotyper i begge språk. Funnene viste noe overraskende en ekstrem homogenitet i språkvarianter for begge språk, hvor de dominerende språkvariantene er General American i de originale filmene og Østnorsk i de dubbede versjonene. Likevel finnes enkelte systematiske korrelasjoner, både mellom karaktertrekk og språkvarianter og mellom språkene.  
dc.language.isoeng
dc.publisherThe University of Bergen
dc.rightsCopyright the Author. All rights reserved
dc.subjectanimation
dc.subjectspråkholdninger
dc.subjectfilm
dc.subjectsosiolingvistikk
dc.subjectlanguage attitudes
dc.subjectanimasjonsfilmer
dc.titleThe Translation of Language Attitudes
dc.typeMaster thesis
dc.date.updated2022-06-24T22:00:41Z
dc.rights.holderCopyright the Author. All rights reserved
dc.description.degreeEngelsk mastergradsoppgave
dc.description.localcodeENG350
dc.description.localcodeMAHF-ENG
dc.description.localcodeMAHF-LÆFR
dc.subject.nus711124
fs.subjectcodeENG350
fs.unitcode11-20-0


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel